他昨天晚上还是屈服于那格里芬绒毛所制作的枕头那柔软的触感,回来之后并没有处理公务,而是跑到床上睡了一觉。
他伸了个懒腰,然后起身开始整理积压已久的公务。
经过一番忙碌后,他终于完成了所有工作,并决定走出帐篷去呼吸一下新鲜空气。
当他踏出帐篷时,清新的空气扑面而来,让他感到一阵清爽。
然而,就在这时,他注意到塞缪尔所在的帐篷内仍然灯火通明。
克洛伯心中不禁涌起一丝担忧,他知道塞缪尔应该是又陷入了研究的狂热之中,而且看这个情况应该是熬了整整一夜。
想起塞缪尔曾经因为过度投入而多次晕倒在实验室里的“光辉事迹”,克洛伯决定亲自去看看情况。
他小心翼翼地掀起帐篷的门帘,踏入其中。
一进入帐篷,克洛伯就被眼前的景象惊呆了。
整个内部空间一片混乱,各种实验器具、文件和材料散落在地上。
桌子上堆满了未完成的实验装置和笔记,让人眼花缭乱。
克洛伯皱起眉头,他发誓,这真是他所见过的最杂乱的地方了。
尽管如此,克洛伯并没有生气或责备。
他明白塞缪尔对于魔法研究的热情和执着,这种专注往往会让他忽视周围环境的整洁。
而塞缪尔此时正在帐篷正中央的位置,那头被捕捉到的男性娜迦就这么被他安置在椅子上面,并没有做一些捆绑或者禁锢手段。
娜迦的身上增加了许多新的伤痕,很明显这是塞缪尔在审问期间所施展的手段。
只见塞缪尔用着一种听起来很别扭的语言向娜迦问道:“你叫什么名字?”(翻译后)
娜迦听到塞缪尔的话后,立刻回答道:
“我叫伊戈。”
塞缪尔听到娜迦的回答后,满意地点了点头。
然后他在羊皮纸上用人类的通用语写下了这头娜迦的名字。
接着,他又问道:“你来自哪里?”
伊戈再次回答道:“我来自海洋深处的一个岛屿,那里是我们娜迦族的栖息地。”
塞缪尔貌似是遇到了一个不会的生僻词,他翻了翻自己身旁的海族通用语词典,在查询到了具体的含义之后继续问道:
“你们娜迦族现在有多少人口?”
小主,